sábado, diciembre 21


El Copyright y el Copyleft 


El copyright entiende como los derechos de un autor ante todo llamado el derecho subjetivo y absoluto en la protección de la propiedad intelectual en el punto de vista ideal y material. Cómo derecho objetivo esto contiene la suma de las normas legales de un sistema legal que regula la relación del autor y sus derechohabientes a su obra; esto determina el contenido, la extensión, la transferibilidad y las consecuencias del derecho subjetivo.
Cada país tiene disposición propia de los derechos de autor de cada obra. Los derechos de autor, por ejemplo en la República Federal de Alemania son parte del orden legal que protege el derecho del autor en sus obras. Como derecho objetivo esto contiene la suma de las normas legales de Alemania que regulan la relación del autor y sus derechohabientes a su obra; esto determina el contenido, extensión, transferibilidad y consecuencias del derecho subjetivo. Esto está codificado según la importancia de la ley de derechos de autor desde 1965, la ley de percepción y la ley de editorial.
En España los derechos de autor están definidos de la siguiente manera por el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte del Gobierno de España:
“La propiedad intelectual es el conjunto de derechos que corresponden a los autores y a otros titulares (artistas, productores, organismos de radiodifusión...) en respecto a las obras y prestaciones fruto de su creación.
Al Ministerio de Educación, Cultura y Deporte le corresponde proponer las medidas, que sean o no normativas, para lograr la adecuada protección de la propiedad intelectual.“ En la página web del ministerio está informado exactamente los diferentes aspectos alrededor de esta disposición legal. [Ministerio de Educación, Cultura y Deporte del Gobierno De España. 2013]
A causa de este establecimiento legítimo, que está determinado por el ministerio del país, el cierre de una página web está acompañado en julio de 2012 por la industria de entretenimiento español debido a las consecuencias de autor. [Guiseppe, Paletta. 2012] Las disposiciones de la base legal del autor en España vuelve en en el marco de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (WIPO) en diciembre de 1996 a contratos ficticios sobre los derechos de autor y los derechos de protectores parientes.
La comisión europea expresa en Internet los derechos de autor de esta forma:
“Los derechos en la propiedad intelectual crean un estímulo para creación artística e inversiones en nuevas obras y otros resultados protegidos (la música, película Medios impresos, Software, Teatro, Emisiones de televisión etc.) y su utilización. Con esto ellos contribuyen a más competitividad, empleo e innovación.
Los derechos de autor tienen aspectos importantes como cultura, sociadad y aspectos técnicos que tienen que ser considerados con la elaboración de una política coherente en esta área.“ [Europäische Kommision. 2013]
Esta comisión europea negocia regularmente con la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (WIPO) la propiedad industrial e intelectual (derechos audiovisuales, derechos de emisión, derechos de venta, bancos de datos etc).

El copyleft es una cláusula de licencias de utilizaciónes legales de autor que significa la elaboracion que esta permitida sòlo si  todos los cambios son transmitidos exclusivamente bajo la igualdad y la esencia de las condiciones de la licencia. Copyleft impide que versiones cambiadas de la obra son transmitidas con restricciones de utilización que el original no tiene. Copyleft aprueba básicamente la la elaboracion y duplicacion de alguna manera.
Copyleft es un juego de palabras en el cual es representado por el contraste a la noción inglesa Copyright por la sustitución de "a la derecha" (engl. right) con la cotrapalabra "a la izquierda" (engl. left). "Left" es al mismo tiempo también una forma gramatical „dejan“. Originalmente Copyleft surgía en licencias para el software libre. Allá consigue que evoluciones de un proto-programa libre sean de nuevo libres y permanezcan libres. El derecho es colocado básicamente por Copyleft para copiar, mientras que esto es prohibido básicamente por el copyright.

Marie Lilli Beckmann


Bibliografía:

Europäische Kommision. (2013). Die internationalen Aspekte des Urheberrechts. Urheberrechte und verwandte Schutzrechte. Der EU-Binnenmarkt. [en línea].
http://ec.europa.eu/internal_market/copyright/index_de.htm

Guiseppe, Paletta. (2012). Spanien lässt erste Websites sperren. Urheberrecht. Zeit Online. [en línea].

Ministerio De Educación, Cultura y Deporte del Gobierno De Espana. (2013). Definición de la propiedad Intelectual. La Propiedad Intelectual. Información general. Página web del Gobierno De Espana. [en línea].

martes, diciembre 10

SPANIARDS IN LONDON




SPANIARDS IN LONDON



La serie, que puede seguirse en Youtube, narra la situación personal de tres jóvenes
se han visto obligados a coger la maleta e iniciar una nueva vida en la capital inglesa
SPAINARDS PROMO
Con una tasa de desempleo juvenil por encima del 50 %, la emigración se ha convertido en la única opción para miles de jóvenes españoles que se ven obligados a hacer las maletas y emigrar a otros países en busca de una oportunidad laboral.


Un grupo de españoles que emigraron a Londres en busca de trabajo han realizado esta serie que se puede ver en internet para mostrar los problemas que se encuentran a salir de su país. El primer capítulo ya ha superado las 3.000 visitas y es que, ya son 50.000 los españoles que trabajan en Londres.

Esta webserie tiene la intención de añadir una dosis de humor a esta situación que en ocasiones es tan traumática. Por todo esto nace Spaniards in London, una webserie muy entretenida que ha comenzado a emitirse en internet recientemente y que intenta reflejar con mucho humor los principales problemas a los que se enfrentan un grupo de españoles que han decidido emigrar a Londres como pueden ser la barrera del idioma, compartir piso con desconocidos, la documentación necesaria, una nueva cultura, buscar un lugar en el que trabajar o adaptarse a una nueva comida son algunos de los principales inconvenientes que el emigrante se encuentra. 

JAVIER MORENO CABALLERO
Javier Moreno Caballero, director de la serie, cuenta que quieren trasmitir con la serie:  "Les mostraremos los problemas de comunicación, los problemas para encontrar trabajo, nuevos amigos. En definitiva, Empezar una nueva vida en un país que no es el tuyo".
24 horas después de su estreno en internet ya superan las 3.000 visitas. Y eso que para sacarla adelante Javier ha tenido que convertirse en la versión británica de Juan Palomo.

 Javier se encarga de casi todo, desde la producción hasta la postproducción, pasando por guión, cámara, edición. Aunque tiene la suerte de contar con dos amigas, también expatriadas, Virginia y Ali, con las que trabajó en Madrid, que le ayudan en todo lo que pueden. Y también cuenta con Yago, un técnico de sonido.

De momento funcionan a través de favores, conocidos que nos dejan material, y los actores que colaboran desinteresadamente. El director de esta entretenida webserie espera que en un futuro no muy lejano puedan contar con algún patrocinador que les ayude a sacar este proyecto adelante.
Las historias están basadas en hechos reales. Vividas por mí él mismo o por amigos emigrantes en la misma situación, pero desde un punto de vista divertido. Está claro que dejar tu país para empezar tu vida en otro, no es precisamente fácil, pero de todo se puede sacar un lado positivo. Y eso es lo que Javier quiere reflejar en esta serie.

LA RUMBA DEL INMIGRANTE
La canción “La rumba del emigrante” que aparece en la promo corre a cargo de Javier Moreno que curiosamente comparte nombre y apellido con el director y que también es un emigrante exiliado a Londres y a quien Javier Moreno Caballero (el director) le atribuye gran parte del éxito de la serie debido al tema que considera que es como si estuviera escrito expresamente para la serie.



“La Rumba del Emigrante” music inspires a new webserie |
Spaniards in London - webserie - Página 3 - Foro Londres
Spaniards in London: la webserie del joven emigrante - MuyPymes
Emigrar a Londres con sentido del humor - laSexta
Españoles en Inglaterra, hoy Javier. Creador de Spaniards in London
La Rumba del Emigrante - Javier Moreno - YouTube
Webseries @series.ly | Facebook
 
JAVIER PEDRO PUCHADES LATORRE